我发誓说,我回到那条街道绝非故意,
那里一模一样的棚屋像是镜子的反映,
铁箅子上烤着科拉莱斯的肉串,
性质截然不同的音乐掩饰着卖淫。
没有海面的残缺港口,带咸味的阵风,
退流后附在泥地上的淤泥:七月大道,
尽管我的回忆对你有怀旧之情,
你从没有给我以故乡的感觉。
我对你只有迷惑不解的无知,
仿佛对飞鸟似的不可靠的所有权,
但是我的诗出于疑问和证实,
为了表达我隐约看到的事物。
在别区脚下像噩梦那样清醒的城区,
你的扭曲的镜子揭露了丑恶的一面,
你在妓院里火烧火燎的夜晚依赖城市。
你是凝成一个世界的堕落,
带着它的映象和畸形;
你受混乱和不真实之苦,
用磨烂的纸牌拿生命打赌;
你的酒精挑起斗殴,
你的狡诈的手不断地翻弄魔法书。
难道因为地狱已经空缺,
你那伙魑魅魍魉都是假货,
招贴上的美人鱼是蜡制的死物?
你的头脑简单得可怕,
好似无奈,破晓,知觉,
被命运的日子抹去的
未经净化的灵魂,
被灯火通明照得雪白,空无一人,
只像老年人那样贪图眼前。
我所在的郊区的大墙后面,
吃力的大车向可悲的铁和尘土的神道祈祷,
至于你,七月大道,你信奉的是什么神,什么偶像?
你的生命同死亡订了契约;
只要活着,一切幸福都对你不利。
[1] 即七月九日大道,也简称七九大道。阿根廷于1816年7月9日独立,故名。