超越象征,
超越周年纪念日的奢华和灰烬,
超越语法学者的怪诞行径,
他在那位梦想成为堂吉诃德、
梦想终于成真的绅士的故事里,
看到的不是友谊,不是欢乐,
而是古语汇编和谚语大全,
静悄悄的西班牙,你在我们中间。
在西部草原,蒙大拿州,死在刀剑
或者来复枪下的美洲野牛的西班牙,
尤利西斯漫游冥府的西班牙,
伊比利亚、凯尔特、迦太基人和罗马的西班牙,
斯堪的纳维亚血统的
剽悍的西哥特人的西班牙,
他们曾经解读但又忘却
乌尔斐拉斯[1]主教的经书,
伊斯兰、神秘哲学、
灵魂黑夜派的西班牙,
宗教裁判法官的西班牙,
他们不幸而充当了刽子手,
但也有可能成为殉道者,
长期冒险的西班牙,
探明了海洋的秘密,
征服了残忍的帝国,
直到这里布宜诺斯艾利斯,
一九六四年七月的一个傍晚,
另一把奔放的吉他的西班牙,
不似我们卑微的吉他,
庭院深深的西班牙,
虔诚的石砌大教堂和圣殿的西班牙,
诚实而友好热情的西班牙,
血气之勇的西班牙,
我们可以移情别恋,
可以像忘掉自己的过去那样
把你忘掉,
因为你不可分割地在我们中间,
仿佛成了我们血液中的惯例。
在我祖先阿塞韦多和苏亚雷斯家族,
西班牙,
江河、刀剑和世世代代的母亲,
永不停息,不可回避。
[1] Urfilas(311—382),西哥特阿里乌斯教派主教,曾把《圣经·新约》译成哥特文。